В конце апреля 2008 года свежий номер проекта переводческой компании «Экспримо» «Переводческий Вестник».
В конце апреля этого года переводческая компания «Экспримо» выпустит новый номер своего проекта, «Переводческий Вестник». Напомним, что он задуман как специализированное СМИ мира перевода, в котором будут освещаться такие вопросы как новости мирового переводческого сообщества, образование, интервью со звездами перевода («Легенды переводческого фронта» - http://www.ex-primo.com/legends/), отчеты о прошедших конференциях и многое другое.
«Мы видим, что на рынке перевода совершенно не развиты специализированные СМИ. Ведь их великое множество в сфере экономики, баков, туризма. Чем перевод хуже? Мы решили создать журнал, который осветит все стороны мира перевода», - говорит коммерческий директор «Экспримо» Михаил Лавренович.
В этом номере вы сможете найти интервью сотрудника компании с Виктором Суходревом, личным переводчиком Хрущева. Также вы сможете прочитать материалы Петербургской конференции «Федоровские чтения», посвященные Индивидуальному Предпринимательству переводчиков (проблема «легализация» работы переводчиков – фрилансеров).
Пока «Вестник» издается лишь в электронном виде. Но уже через несколько месяцев ИД «Экспримо» планирует сделать полноценное печатное СМИ. Пока же на «Вестник» можно подписаться (свои запросы отправлять на [email protected]).
Справка
Переводческая компания «Экспримо»
Международная переводческая компания "Экспримо" образована в 2006 году. В настоящий момент компания является одной из ведущих на рынке оказания лингвистических услуг в России.
Контактная информация
Екатерина Шаралапова (PR-менеджер компании «Экспримо») –
8 (926) 665-90-32 | [email protected] | ICQ 430-679-790
Официальный сайт компании - www.ex-primo.com