pr

  СЕРВИС ПРЕСС-РЕЛИЗОВ

вход регистрация   
  пресс-релизы компаний: международных, СНГ, Украины , России
Правила О проекте
Военная агрессия России против Украины

Коллеги, 24 февраля Россия начала открытое вторжение в Украину.
Мы полностью солидарны с украинским народом в борьбе с оккупантами и желаем Украине не просто мира, а победы.
России должен быть нанесен максимальный урон не только в военной, но и в других сферах. Только таким образом возможно обрести настоящий, а не русский мир.
Для поддержания Вооруженных сил Украины в борьбе с российскими оккупантами, Национальный банк Украины открыл спецсчет (доступны все основные валюты)
https://bank.gov.ua/ua/news/all/natsionalniy-bank-vidkriv-spetsrahunok-dlya-zboru-koshtiv-na-potrebi-armiyi
Российский фашизм будет повержен. Слава Украине!

Exprimo внедряет технологию Trados

С 27 марта международная переводческая компания Exprimo официально внедряет новую версию системы автоматизированного перевода Trados (Традос).

Использование системы Trados позволяет существенно сократить временные затраты переводчиков на выполняемую работу, а также оптимизировать затраты клиента на перевод. Компания Exprimo и раньше работала с этой программой, но лишь сейчас официально включила ее в свою систему переводов.

На днях генеральный директор переводческой компании Exprimo Дмитрий Белошапкин посетил обучающий семинар по системе SDL Trados: «Я считаю, что внедрение системы Trados позволит нам существенно сократить время, затрачиваемое на переводы, а также затраты на перевод. Применение Trados окажет незаменимые услуги в переводах юридических, медицинских и других узкоспециальных текстов. А также оптимизирует существующие процессы. Потребители переводческих услуг иногда отождествляют понятия автоматизированного и машинного перевода. Однако суть состоит в том, что машинный перевод используется в бытовых целях, для общего ознакомления с текстом; в профессиональных агентствах не используют машинный перевод. Традос – это система, которая экономит деньги клиента без потерь качества».

Отметим, что Trados — система автоматизированного перевода, первоначально (с 1992 года) разработанная немецкой компанией Trados GmbH. Является одним из мировых лидеров в классе систем Translation Memory (TM, накопитель переводов).

Повышение качества и производительности при работе над сложными переводческими проектами невозможно без применения технологий автоматизированного перевода. Переводческая компания «Exprimo» стремится внедрять последние достижения в области переводческих технологий.

Справка о переводческой компании Exprimo:
Переводческая компания (бюро переводов) «Exprimo» основана в 2006 году. Клиентами компании являются МИД РФ, Минрегионразвития, Минюст, Росрезерв, Росатом, Государственная Дума, Общественная палата, Мосэнерго, НТВ, Первый канал, Севморнефтегаз, ИФК Метрополь, КРОС, PBN, «ПРОСТОР: PR & Консалтинг». Компания выделяется своими оригинальными проектами. Среди них: семинары по индивидуальному предпринимательству, проведение уникальной для переводческого сообщества ежегодной конференции «Перспективы рынка переводов в России», развитие специализированных Интернет-сообществ, проект «Легенды переводческого фронта» и др.
«Exprimo» занимает вторую строчку в рейтинге самых упоминаемых переводческих компаний России агентства Integrum за 2008 год.

Похожие пресс-релизы